Alex | υποταγητε ουν τω θεω αντιστητε δε τω διαβολω και φευξεται αφ υμων
|
ASV | Be subject therefore unto God; but resist the devil, and he will flee from you.
|
BE | For this cause be ruled by God; but make war on the Evil One and he will be put to flight before you.
|
Byz | υποταγητε ουν τω θεω αντιστητε [δε] τω διαβολω και φευξεται αφ υμων
|
Darby | Subject yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
|
ELB05 | Unterwerfet euch nun Gott. Widerstehet dem Teufel, und er wird von euch fliehen.
|
LSG | Soumettez-vous donc à Dieu; résistez au diable, et il fuira loin de vous.
|
Pesh | ܐܫܬܥܒܕܘ ܗܟܝܠ ܠܐܠܗܐ ܘܩܘܡܘ ܠܘܩܒܠ ܤܛܢܐ ܘܥܪܩ ܡܢܟܘܢ ܀
|
Sch | So unterwerfet euch nun Gott! Widerstehet dem Teufel, so flieht er von euch;
|
Web | Submit yourselves therefore to God. Resist the devil, and he will flee from you.
|
Weym | Submit therefore to God: resist the Devil, and he will flee from you.
|